Baldati

Search News

News

Eliane Boutros

Eliane Boutros

Dimanche dernier, le village de Choueir a offert un spectacle inhabituel : les différentes communautés chrétiennes y ont célébré ensemble, et en même temps, la messe des Rameaux, y compris les communautés catholiques qui célébraient ce jour-là le dimanche de Pâques. L'initiative est unique en son genre, et ceux qui l'ont prise espèrent qu'elle fera tache d'huile.

Les communautés qui suivent le calendrier julien et celles qui suivent le calendrier grégorien ne sont souvent pas d'accord sur la date de Pâques, d'où le fait que certaines célèbrent la Résurrection du Christ alors que d'autres n'ont pas encore commémoré Sa Crucifixion. Une initiative venue de la base vient rappeler aux autorités religieuses que cet état de fait ne plaît pas nécessairement aux fidèles. C'est en tout cas ce que pense Mikhaël Boutros Sawaya, moukhtar du village de Choueir (Metn), qui est à l'origine de l'unification de la célébration entre les trois communautés chrétiennes de la localité, orthodoxe, catholique et maronite, à Choueir, mais aussi à Aïn el-Sindyané.
« Cela fait trois à quatre ans que j'y pense, mais cette année, j'ai décidé de franchir le pas et de consulter les curés de la paroisse sur le sujet », explique-t-il. Depuis environ un mois, M. Sawaya a réuni les trois prêtres des communautés, le père Georges Tahan (orthodoxe), le père Charbel Hajjar (catholique) et le père Joseph Makhlouf (maronite), ainsi que le président de la municipalité Naïm Sawaya, son vice-président Habib Jouka Mojaès et les moukhtars Sami Sayegh et Sabeh Jardaq

« Toutes les réactions à l'idée ont été très positives, se souvient-il. Mais pour plus de soutien, les prêtres ont contacté leurs supérieurs pour avoir leur bénédiction. » Même s'il n'y a pas eu de réactions publiques de la part des hiérarchies des trois communautés, M. Sawaya affirme qu'il n'y a pas eu de désapprobation franche, surtout que l'initiative s'est avérée populaire auprès des villageois. Il ajoute même que les évêques Georges Khodr et Youssef Kallas ont apporté leur bénédiction au projet. « Nous espérons que tous les évêques du pays y apporteront à leur tour leur bénédiction, parce que l'unification des célébrations de Pâques ne peut qu'être bénéfique pour le pays entier », souligne-t-il.
Comme il s'agit d'un grand événement qui se produit pour la première fois, deux artistes, les frères Farid et Maher Sabbagh, connus dans le monde du théâtre (leur dernière réalisation est la pièce Che Guevara qui s'est produite au BIEL), ont été sollicités pour coordonner le tout. Ils ont composé un hymne spécial pour Choueir et Aïn el-Sindyané, qui commence par les mots suivants : « Le Christ nous a demandés d'être unis et nous ne L'avons pas écouté ; réalisons l'union chez nous et demain la patrie suivra. »

Dans le cadre de cette initiative d'unification des célébrations de communautés chrétiennes dans les deux villages, c'est le calendrier grégorien qui a été adopté. Interrogé sur les raisons, M. Sawaya en invoque quatre fondamentales. « D'une part, nous sommes des chrétiens qui vivons en Orient, dit-il. Ensuite, souvenons-nous que, lors de son passage au Liban, le défunt pape Jean-Paul II n'a pas vu d'inconvénients à ce que les chrétiens d'ici suivent le calendrier grégorien, sans compter qu'il a à maintes fois, au cours de sa vie, exprimé le vœu de voir les communautés chrétiennes unifiées de par le monde. Sur un autre plan, le calendrier grégorien tient compte de la date de la Pâque juive, or n'oublions pas que c'est au cours de cette fête que, historiquement, le Christ a été crucifié. Enfin, à Choueir, nous sommes connus pour n'accorder aucune importance aux différences entre confessions. Donc, au vu des trois premières raisons, nous avons décidé de suivre le calendrier grégorien. Mais cela n'empêche que, pour faire réussir la coordination, autant les communautés catholiques qu'orthodoxe ont dû apporter des modifications à leurs célébrations traditionnelles. »
Que s'est-il donc passé le dimanche des Rameaux ? Ce jour-là, les pères Hajjar, Tahan et Makhlouf ont célébré les messes dans les deux églises Saint-Sauveur et dans l'église Notre-Dame, toutes proches les unes des autres, au même moment. Puis les fidèles des trois communautés sont sortis sur la place centrale de Dhour Choueir, où ils ont échangé des poignées de main et des embrassades. Un autel avait été érigé sur la place, et une lecture commune de l'Évangile a suivi, sur fond de l'hymne des frères Sabbagh.
Un spectacle similaire devrait se répéter en fin de semaine. Le vendredi saint sera célébré sur la place du village, dans une messe unifiée que célébreront les trois prêtres, à 18h. Toute la place sera aménagée à cet effet, et une grande bâche recouvrira des sièges. Une troupe musicale et les scouts de Choueir participeront à la célébration, et les fidèles passeront sous un même cercueil, ajoute M. Sawaya. Le dimanche de Pâques, à 5h du matin, tous les fidèles participeront à la « hajmé » également sur la place centrale. Une seule « portière » sera érigée à cet effet entre les églises de la place.

Interrogés sur cette expérience unique que vit leur village, des habitants de Choueir ont invariablement exprimé leur fierté. Intissar Khnaïsser, propriétaire de librairie, a affirmé qu'« autant l'idée que l'atmosphère qui a régné au village étaient très belles, il y avait de la joie et de l'émotion ». Elle assure que l'idée a attiré des fidèles étrangers au village, et même suscité l'enthousiasme d'émigrés libanais, ce dont elle a pu juger de par les appels téléphoniques qu'elle a reçus de membres de sa famille.
Même réaction chez Youmna Rahbani, propriétaire d'une boutique d'habits, qui a participé au dimanche des Rameaux. « Je n'ai constaté aucun mécontentement suscité par cette initiative, dit-elle. C'est très important pour un village comme le nôtre, qui compte plusieurs communautés, de ne plus se souhaiter Joyeuses Pâques à différents moments. »
Pour sa part, Touma Sawaya, également commerçant, se dit satisfait de cette initiative et évalue son potentiel dans un pays multiconfessionnel. « Je crois qu'unifier les pratiques religieuses peut mener à vaincre les tensions confessionnelles à un niveau politique », souligne-t-il.
Mikhaël Boutros Sawaya se dit convaincu que cette unification des rites sera pratiquée tous les ans dans le village, en espérant qu'elle aura un écho dans d'autres localités et peut-être à un niveau national. Il rend hommage au travail du comité d'unification formé par les trois prêtres et les deux frères Sabbagh, ainsi que celui du comité de dames chargées de la coordination sur le terrain, formé de Marie Sawaya, Tony Corban, Maguy Rahbani, Loulou Khnaïsser, Gladys Bou Saab, Rania Sabbagh, Liliane Bou Saab et Raïda Baaklini. Le soutien matériel et moral a été apporté par la municipalité et par nombre d'habitants originaires du village.

Eliane Boutros

Eliane Boutros

صنفت ضهور الشوير التي تشرف على جبال صنين وكسروان شمالاً وتقع في محافظة جبل لبنان في قضاﺀ المتن في المرتبة الرابعة سياحياً في لبنان، ترتفع نحو 1200م عن سطح البحر وتبعد حوالي 27 كلم عن العاصمة بيروت وتحيط بها مجموعة من القرى المجاورة من أهمها زرعــون، بولونيا، الخنشارة، وعين السنديانة.

ضهور الشوير (يعود الأصل في تسمية المحلة الى "شوير" سريانيّة وتعني في اللغة العربيّة الشفير، اما كلمة الضهور فأضيفت اليها وأصبحت المحلة تعني مضرب الرياح) تعاني حالياً من بعض آثار الحرب الكامنة في مشاهد من منازلها المهدمة التي في حاجة الى إعادة ترميم وتأهيل للمحافظة على قيمتها المعمارية المتجسدة بالحجارة الكبيرة المقصبة والقناطر المتناسقة.

هذه المحلة كانت عبارة عن حرجًا وفيها آثار قديمة (بقايا أعمدة لمعابد وثتية، وآثار معبد يوناني، برج بيزنطي، بيدر...)،
 
لم تُعرف قبل العام1517 وكانت مملوكة من امراء الشبانية... وأصبحت مع الوقت تزدان بالمنازل اللبنانيّة وبالقرميد الأحمر والحدائق

ومنذ العام 1962 ينظم المجلس البلدي في ضهور الشوير في التعاون مع أبناﺀ البلدة "مهرجــان عيد المغتربين" في شهر آب من كل عام لجذب السيّاح العرب والأجانب.
وقد زخرت ضهور شوير بأكثر من 12 فندقاً، واستقبلت في رحابها الملك فاروق ومحمد عبد الوهاب والفنانة جوليا بطرس فتألقت بأغانيها الملتزمة لتضفي على أبناء ضهور الشوير المزيد من وقفات العنفوان والكرامة، وكانت تحوي على 12 معملاً للحرير وتضم اليوم أكثر من 11 ديراً (دير مار الياس...) وكنيسة ( كنيسة المخلص، كنيسة السيدة، كنيسة مار عبدا).

ونذكر أهم عائلاتها: أبو صعب،  أبو خير، أبو شبل، جرداق، حاوي، حبيقة، حداد، حريق، خنيصر،أبو سمرا، أبو صالح، أبو صوان، مجاعص، صوايا، حنيس، بعقليني، حلبي، مرهج، أبو عزة، أبو نادر، أبو نخلة، بدر، البواري، تبشراني، تمرر، قيامة، بركات ورحباني، توما، جبر، الخوري، خيرالله، دحدوح، درغام، رحال، الرحباني، رستم، زغيب، سعادة، سلامة، سماحة، صائغ، الصباغ، صليبا، عازار،عبد الأحد، عطايا، عون، غصن، القاصوف، قربان، كاتول، مشرق، معسعس، ناصيف، نصار، نصر، همام، يافث.

 زينة خليل-